Những câu thơ tầm vóc về Trần Hưng Đạo

                                                                      Truyền thuyết về Viên Lăng, có kể về đám tang của Trần Hưng Đạo vào m...

Dịch thơ Nguyễn Du 27

Bài 26 Mộng đắc hái sen   夢得採蓮 Mộng đắc thái liên 緊束蛺蝶裙 Khẩn thúc kiệp điệp quần 採蓮棹小艇 Thái liên trạo tiểu đĩnh 湖水何浺瀜 H...

Dịch thơ Nguyễn Du 26

                               Nam trung tạp ngâm Bài 25 (001NTTN) Phượng Hoàng lộ thượng tảo hành 鳳凰路上早行 Phượng Hoàng (1) lộ t...

Mưa đêm

  Đương nồng gặp trận mưa đêm Nghe trong giấc ngủ cũng mềm dịu hơn Nào hay sình sịch mưa tuôn Trong mơ chỉ thấy chập chờn bứớm hoa. 18/5/2...

Dịch thơ Nguyễn Du 25

Bài 24 Điệp tử thư trung 蝶死書中 Điệp tử thư trung 芸窗曾幾染書香 Vân song (1) tằng kỷ nhiễm thư hương 謝卻風流未是狂 Tạ khước phong lưu vị th...

Dịch thơ Nguyễn Du 24

Bài 23 ( 064 ) Xuân tiêu lữ thứ 春宵旅次 Xuân tiêu lữ thứ (1) 蕭蕭蓬鬢老風塵 Tiêu tiêu bồng mấn (2) lão phong trần 暗裡偏驚物候新 ...

Một bài báo cũ

                         Một nét thơ CLB Côn Sơn Cái biển CÂU LẠC BỘ CÔN SƠN nền xanh chữ trắng ở phần nửa Khu trạm xá   thị trấn Sao Đ...

Dịch thơ Nguyễn Du 23

Bài 22   Quỷ Môn 鬼門道中 Quỷ Môn (1) đạo trung 鬼門石徑出雲根 Quỷ môn thạch kính xuất vân côn (căn) 征客南歸欲斷魂 Chinh khá...